Gibt es im Land geborenen spanischen Lautsprecher, die können - t ihre R Triller - s Spanish Language Stapel

Es scheint, dass eine der größten Schwierigkeiten einige englischen Muttersprachlern haben lernt ihre R trillern. Einige, wie es scheint, sind völlig unfähig, diese Aufgabe auszuführen.

Ist das überhaupt ein Problem für die einheimischen geboren Spanisch sprechen? Wenn ja, dann ist dies einen Sprachfehler betrachtet (wie Schwierigkeiten mit dem Buchstaben „R“ auf Englisch?)

ESPAÑOL - ¿Hay hablantes de español nativo que no puedan resonar las "R"?

¿Es esto alguna vez un problema para los hablantes Nativos de Español? Si es así, ¿se considera un impedimento en el habla (como lo es de Inglés el tener dificultad con la letra "R")?

Sicherlich gibt es spanische Muttersprachler, die nicht den r rollen, aber das ist nicht ein häufiges Problem und selten stellt eine Schwierigkeit für Kinder.

Nach Logopädie (Logopädie) - die Studie, und Korrektur von Sprachstörungen, insbesondere bei Kindern - ist dieser „rotacismo“ oder „dislalia del fonema r“ genannt.

Dislalia als Sprachstörung eingestuft. Es klingt sehr seltsam an spanischem Muttersprachler und nach Logopäden kann es zu geringem Selbstwertgefühl, soziale Isolation und sogar Statter führen.

Wenn Sie mir erlauben hier eine persönliche Anekdote hinzufügen, ich habe nur eine Handvoll Muttersprachler gehört zu haben schwer r in meinem ganzen Leben zu rollen, und in diesem Moment kann ich nicht einmal eine Person unter Freunden, Verwandten erinnern, Schüler, Lehrer, Kollegen usw., die dieses Problem hat.

Bitte beachten Sie, dass auch wenn es Regionen, in denen die r nicht gerollt wird (einige Hinweise darauf, hier wären willkommen) hat diese Wahrheit nicht entkräften: dass nicht wie der Rest der Bevölkerung den r in gleicher Weise in der Lage zu rollen ist ein seltenes Phänomen und natürlich einen Sprachfehler betrachtet, der kann die meiste Zeit von einem Logopäden korrigiert werden.

Bitte beachten Sie auch, dass die r rollen auf Spanisch ist nicht exklusiv. Andere Sprachen wie Russisch, Polnisch und Deutsch als in Bayern, rollen Sie die r in (fast) die gleiche Art und Weise gesprochen. Das gleiche, die wir hier diskutieren gilt für jene Sprachen.

Sprechen Sie über die spanischen „ere“ oder die spanischen „erre“? Es gibt einige englische Muttersprachler, die imitieren kann die „ere“ leidlich gut, aber alle Zunge gebunden bekommen, wenn sie versuchen, eine „erre“ auszusprechen.

Wenn Sie Irish Sänger, wie Celtic Woman oder Celtic Thunder hören, werden Sie feststellen, dass Gälisch eine „R“ verwendet, wie die spanischen „ere“ viel. So haben die meisten Dialekte Deutsch oder Italienisch. Ohne Zweifel gibt es andere Sprachen, die dies tun. Ich glaube sogar, ich ein occarional „erre“ in Gälisch hören, aber ich bin nicht sicher.

Ich bin 35, und ich habe einen Freund, 38. Beide von uns ist die ‚rr‘ nicht begeistern. Jeder merkt, schließlich hat uns nie verursacht Probleme, nie tat nichts davon. Zu diesem Zeitpunkt weiß ich nicht, ob es etwas, was ich tun kann. Ich besonders darum kümmern, weil ich Deutsch und Polnisch lerne :) Übrigens, das in Buenos Aires, Argentinien, wo rioplatense-Spanisch (manchmal über) begeistert ‚rr‘ hat.

Nur das Hinzufügen auf diesen Thread einen Humor Note. Dies ist ein beliebtes „Trabalenguas“, welche die R Roll an seine Grenzen zwingt:

El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón Ramírez se lo ha cortado. El perro de Ramón Ramírez no tiene rabo porque se lo han robado. ¿Quién le ha robado el rabo al perro de San Roque? ¿Ramón Ramírez ha robado el rabo del perro de San Roque?

Ich hatte Probleme mit, dass, wenn ich ein Kind war, und in der High School hatte ich ein paar Freunde mit diesem Problem (ich glaube, sie es nie korrigiert). Aber ich denke, wenn Sie viel mit dieser Person reden werden Sie merken es nicht in vielen Fällen.

In Verbindung stehende Artikel