Kanału Malayude Bester Schauspieler 2010 Thumbi vaa

Wir lieben, wie Sie zu jeder Situation passen wir Ihren Weg zu werfen. Um nicht zu sagen, dass Sie immer empfänglich sind und nie Wutanfälle zu werfen, aber die meiste Zeit versuchen Sie die Änderung zu akzeptieren und weitermachen. Manchmal genießen Sie wirklich neue Situationen wie Ihr Besuch in Kerala in diesem Jahr zum Beispiel. Ich hatte Angst es, um ehrlich zu sein, weil ich Dich erwarte zu Jammer über das Wetter zu heiß oder in den Monsunen sind nass oder über das Essen beschweren oder zu snobistisch im Allgemeinen zu sein. Stattdessen nahm man es wie ein Fisch zu Wasser. Sie genossen jede und jeden Tag in vollen Zügen und spielte die amerikanischen Touristen an die T. Wir waren erstaunt, wie Sie Ihre eigene in einem Gespräch mit einer Gruppe von meinen Cousins ​​alle ältere Jugendliche und 20 Somethings halten konnte. Sie könnten zu jeder Verbindung trotz nicht viel Malayalam sprechen. Sie haben neue Freunde, gespielt, bis Sie das Alter der Menschen abgesehen abgesetzt Sie spielen. Erinnern Sie sich an den Urlaub mit Erinnerungen, und dafür sind wir sehr dankbar und stolz. # 128578;

Dieses Lied ist über einen Mann, sich in einen anderen Lebensstil einzutauchen, als er verwendet wird für im Anschluss an seine Träume eines Tages ein Schauspieler zu werden. Ich mag alle Songs in diesem Film, weil ich den Text in jedem Song das Gefühl, die Situation passen die Protagonisten in ist, genau zu der Zeit spielt. Das ist ein ziemlich guter Film und ich denke, Sie wie die meisten Songs von diesem.

Nadana kalayude kodumudi thodaan
Alayum ITHU vazhi oru puthu mukham
[Um den Gipfel der darstellende Kunst zu erreichen
Dieses frische Gesicht wandert]
Thirayum athin avan anubhava shatham
Kali palavidham
[Er ist für mehr Erfahrungen gesucht
und spielen viele Spiele (seine Schauspieltalente zu erhöhen)]

Muruki valarum oru abhinaya jwaram
Ivanu sirakalil athi gurutharam
[Die amtierende Begeisterung wächst
wirklich schlecht in seinen Adern]
Thalayil aruluka thanuvinu Thalam **
Nahi *** nahi phalam
[Er braucht ein Kühl Medikament auf dem Kopf anzuwenden
aber sieht aus wie gibt es keine Verwendung.]

Pakalum iravilum ivanoru Kothi
Vediyum avan athinu avanude kudi
[Morgens und abends hat er einen Gedanken
und er ist bereit, sogar seine Existenz aufgeben]
Sakala pirikalum ilakiya padi
Swayam ITHU vidhi
[Er bekam alle seine Nüsse losen und verrückt
machen dieses Schicksal passieren]

Vipina naduvil oru ajagitha gathi
Aniyum adimudi puliyude Tholi
[In diesem unheimlich Wald ist er das Lamm
Wer ist ein Leopardenfell trägt]
Kodiya pulikali ++ thudaruka vazhi
Gathi padukuzhi
[Der Versuch, diesen Akt des pflegen ein Leopard zu sein,
er endet eine Grube.]

Oduvil avasaram ivanau anayumo?
Thirayil ivanude nizhal unarumo?
[Wird er endlich eine Chance?
Wird sein Schatten lebendig auf dem Bildschirm (Film)?]
Gagana padham athil ivan uyarumo?
Jayam anayumo?
[Wird er in die Umlaufbahn gestoßen werden?
Wird er gewinnen?]

* Thakathimi thajam - Dies ist ein Schlag in der indischen klassischen Tanz. Es wird hier auf eine humorvolle Art und Weise verwendet, um den Ton zu zeigen, zu fallen.
** Thalam - Thalam oder nellikka Thalam um genau zu sein ist eine ayurvedische Paste nellikka (Stachelbeeren) hergestellt werden. Diese Paste sollte Kühleffekte auf Ihren Körper geben. Nellikka hat einen besonderen Geschmack - wenn man in sie beißen, ist es
bitter und dann hinterlässt einen süßen Nachgeschmack, wenn Sie swallow.This Phänomen sogar eine Phrase in Malayalam erstellt bittersüß Emotionen zu beschreiben - „kaychittu irakkanum vayya, madhurichittu thuppanum vayya“, die grob übersetzt
zu „kann nicht schlucken, weil es bitter oder spucken, weil es ist süß“.
*** Nahi - es ist ein Hindi-Wort ‚Nein‘ bedeutet.
+Veruku (Zibetkatze) - Es ist ein kleines Tier, das immer um besonders bewegt, wenn sie in Käfigen gehalten wird.
++Pulikali - Pulikali ist ein traditionelles Straßenkunst Form von Kerala während Onamfest durchgeführt. Männer bemalen ihre Körper Leoparden oder Tiger ähneln und Dance-Beats trommeln.