Wie Sie das Verb verwenden avoir (haben)

Konjugation von avoir (haben)

Ich wählte freiwillig nicht enthalten Zeiten wie „passé simple“, denn es sei denn, Sie in Französisch Literatur interessiert sind, werden Sie es nicht brauchen.

In der Tat, in meiner Universität, beraten Lehrer oft uns mit, es zu vermeiden, weil nur sehr wenige Französisch Studenten wissen, wie „passé simple“ richtig zu verwenden.

Französisch Ausdrücke und Idiome das Verb avoir mit (haben)

„Avoir“ ist einer der häufigsten Französisch Verben. Als solches ist es in vielen verschiedenen Ausdrücken und Redewendungen verwendet. Hier sind die nützlichsten:

Avoir faim / avoir soif

In dem Französisch Verben in Aktion Beitrag gewidmet être (zu sein). Ich habe dir gesagt, dass in Französisch wir das Verb „avoir“ verwenden (haben) zu sagen, dass wir statt des Verbs „être“ (sein) hungrig oder durstig sind.
Man kann nicht sagen „je suis faim“ oder „je suis soif“. Stattdessen sagen Sie „j'ai faim“ (lit: Ich habe Hunger) oder „j'ai soif“ (lit: Ich habe Durst).

J'ai rien mangé aujourd'hui, j'ai Super faim

Ich habe heute nichts gegessen, ich bin Super hungrig

Wenn Sie sagen möchten Sie heiß sind, können Sie „j'ai chaud“ (lit: Ich habe heiß) sagen. „Je suis chaud“ ist auch richtig, aber eine andere Bedeutung hat (ich bin bereit).

Wenn Sie eine Frau sind, rate ich Ihnen zu vermeiden „je suis chaude“ verwenden, weil es eine sexuelle Bedeutung hat (siehe: peinliche Fehler, die Sie nicht in Frankreich machen sollte).

Es bedeutet, dass Sie müde von etwas oder jemandem sind, können Sie es nicht mehr aushalten.

Ich kann diesen Kerl nicht mehr ertragen

Avoir envie de

Buchstäblich. den Wunsch zu haben, um ...

Dies ist das Äquivalent von „Ich fühle mich wie etwas zu tun“. Sie können es, darüber zu sprechen verwenden, was Sie tun mögen.

Es wäre seltsam, es zu benutzen etwas obwohl zu bestellen. Wenn Sie einen Drink „je voudrais“ bestellen möchten (Ich möchte) ist besser geeignet.

Zur Konstruktion einen Satz mit „avoir envie“, sagen Sie avoir envie de + Infinitiv Verb.

J'ai envie d'aller en Afrique cet été
Ich fühle mich wie in diesem Sommer nach Afrika gehen

J'ai envie de manger une pizza, pas toi?

Ich fühle mich wie eine Pizza zu essen, was ist mit dir?

Im ersten Satz, „de“ wird „d '“, weil das Verb mit einem Vokal beginnt.

Es hat auch eine sexuelle Bedeutung, wenn Sie „j'ai envie de toi“ sagen (Ich will dich).

Das ist sehr verschieden von „je t'envie“, was bedeutet: „Ich beneide dich“.

Avoir de la chance

Buchstäblich. haben Glück

Vous êtes déjà en vacance. Vous avez de la chance!
Sie sind bereits im Urlaub? Du hast Glück!

Dies ist ein weiteres Beispiel eines englischen Adjektivs, „Glück“, das durch „avoir“ + Substantiv ersetzt hat (Glück hat) auf Französisch.

Weitere Beispiele sind „avoir honte“ (zu schämen), „avoir du charme“ (sein charmant), „avoir raison“ (richtig sein), „avoir tord“ (falsch sein) usw.

Avoir l'air

Bedeutung. aussehen

Sie verwenden „avoir l'air“ jemandes Aussehen zu beschreiben.

In Verbindung stehende Artikel